I Need A Minute

Welcome to the land of fire
I hope you brought the right attire,
The crippled man is waiting at the door

He said "your eyes are much too bright"
The things you say are never right,
The sins of all the world lie on your head

So when you see me look the other way
Cause -ohoh- lately all I do is play
All the glasses in the world say "come with me..."

I need a minute to get my head straight
Just to hit it before it's too late
In a sin, considering my middle name is 'shake my body'
Take a seat it's glittering, I shake you in, I shake my body

Welcome to the land of fail
I hope you brought your soul for sale
The greeter's still at home I think he died

The land of smash and fairy tale
The truth of life is close to hell
The best you'll be is nearly dead or failed

So when you see me look the other way
Cause lately all i do is say
These the plans i make believe all come with me

Oh, perhaps it's all a dream and make believe
Oh, the last of all my dreams but still leave me

Bienvenue au pays en feu
J'espère que tu as emmené la bonne tenue
Le type estropié attend à la porte

Il a dit "Tes yeux sont beaucoup trop brillants"
Tout ce que tu dis n'est jamais vrai
Les péchés du monde entier reposent sur ta tête

Alors quand je te regarde d'une autre façon
Parce que ces derniers temps, je ne fais que jouer
Tous les miroirs du monde me disent "Viens avec moi..."

Laisse-moi une minute pour me remettre les idées en place
Lance-toi avant qu'il ne soit trop tard
Dans un péché, si mon deuxième prénom est "bouge ton corps"
Prends place, ça brille, je vais te remuer, je bouge mon corps

Bienvenue au pays de l'échec
J'espère que tu es prête à vendre ton âme
Le réceptionniste est encore chez lui, je crois qu'il est mort
 

Le pays de la catastrophe et des contes de fée
La nature de la vie est proche de l'enfer
Au mieux, tu finiras mort ou détruit

Alors quand je te regarde d'une autre façon
Parce que c'est dernier temps, je me contente de parler
Ces plans auxquels je me rattache ne regardent que moi

Oh, peut-être que tout ceci est un rêve auquel je me rattache
Oh, le dernier de mes rêves qui m'abandonne

Uptight

Say goodbye to all your friends
they will miss you when this trends
I get so uptight, I get so uptight
I get so uptight, I get so uptight

(hey) Sit tight green light everybody's out at night, go
why don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, go
why don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen it
those things they believe in, they get hazy, I think I mean it

When the current drags me in (when the current drags me in)
leave me to the hands of men (leave me to the hands of men)
I get so uptight, I get so uptight
I get so uptight, I get so uptight

(hey) Sit tight green light everybody's out at night, go
why don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, go
why don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen it
those things they believe in, they get hazy, I think I mean it

(hey) Sit tight green light everybody's out at night, go
why don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, go
why don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen it
those things they believe in, they get hazy, I think I mean it

Dis au revoir à tous tes amis
Tu leur manqueras pendant un temps
Je suis tellement crispé, je suis tellement crispé
Je suis tellement crispé, je suis tellement crispé

Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit
Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !
Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !
Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure !

Quand le courant m'emporte
Laisse-moi aux mains des hommes
Je suis tellement crispé, je suis tellement crispé
Je suis tellement crispé, je suis tellement crispé

Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit
Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !
Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !
Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure !

Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit
Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !
Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !
Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure !

Cover Up

There's lights that line these halls
That beckon us to stay
A glimmer in the distance
That gathers all the stray
And when I need it most
It breaks into a song
That runs through all my veins
And helps me to hold on

It was a long night
We ran along into the spotlight
You sang a song that made the children cry
And all the people knew my name
It was a bright light
These lands combine into a great big mass
We sang along to the very last
Oh, the jury stole my fame
And then we grabbed the sun
And it shined into these eyes
Believe me

Cover up, rain down
We wept on the edge of this town
It's all I want it's all we want tonight
I feel it
Cover up, rain down
We wept on the edge of this town
It's all I want it's all we want tonight

Oh, you look so alive
Did you think that we'd cry tonight?
Oh, did you think we'd cry?
Oh, can you feel my heart?
I think I feel it, too
Did you think that we'd die tonight?
Oh, did you think we'd die?

And then we grabbed the sun
And it shined into these eyes
Believe me

Cover up, rain down
We wept on the edge of this town
It's all I want it's all we want tonight
I feel it
Cover up, rain down
We wept on the edge of this town
It's all I want it's all we want tonight

Take my love, take it to the valley where the golden dove
Flies it to the places where the silence screams
Fills it with the noises of our cluttered dreams

Cover up, rain down
We wept on the edge of this town
It's all I want it's all we want tonight
I feel it
Cover up, rain down
We wept on the edge of this town
It's all I want it's all we want tonight

Il y a des lumières qui tapissent ces halls
Qui nous poussent à rester
Un scintillement au loin
Qui attire toute l'attention
Et quand j'en ai le plus besoin
Il se transforme en chanson
Qui coule dans mes veines
Et m'aide à tenir bon

C'était une longue nuit
On courait sous les projecteurs
Tu chantais une chanson qui faisait pleurer les enfants
Et tout le monde connaissait mon nom
C'était une lumière vive
Le sol était recouvert de milliers de personnes
On chantait tous ensemble, sans exception
Oh, mais le jury m'a volé ma gloire
Et nous avons attrapé le soleil
Et il nous a ébloui
Crois-moi

Couvre-toi, il va pleuvoir
On a pleuré à la sortie de cette ville
C'est tout ce que je veux, tout ce que nous voulons ce soir
Je le ressens
Couvre-toi, il va pleuvoir
On a pleuré à la sortie de cette ville
C'est tout ce que je veux, tout ce que nous voulons ce soir

Oh, tu as l'air si vivante
Pensais-tu qu'on pleurerait ce soir ?
Oh, pensais-tu qu'on pleurerait ?
Oh, est-ce que tu sens mon coeur ?
Je crois que je le sens moi aussi
Pensais-tu qu'on mourrait ce soir ?
Oh, pensais-tu qu'on mourrait ?

Et nous avons attrapé le soleil
Et il nous a ébloui
Crois-moi

Couvre-toi, il va pleuvoir
On a pleuré à la sortie de cette ville
C'est tout ce que je veux, tout ce que nous voulons ce soir
Je le ressens
Couvre-toi, il va pleuvoir
On a pleuré à la sortie de cette ville
C'est tout ce que je veux, tout ce que nous voulons ce soir

Prends mon amour, emmène-le dans la vallée où la colombe dorée
L'emporte là où le silence hurle
Le remplit du bruits de nos rêves absurdes

Couvre-toi, il va pleuvoir
On a pleuré à la sortie de cette ville
C'est tout ce que je veux, tout ce que nous voulons ce soir
Je le ressens
Couvre-toi, il va pleuvoir
On a pleuré à la sortie de cette ville
C'est tout ce que je veux, tout ce que nous voulons ce soir

Curse

She barely knew your name
He was just a city, she's just a dirt road
but that never meant a thing
running from the country, she needed out but, he held that diamond ring

Cause I can't sit oh I cant talk
I gotta leave this town and run to you
curse these nights that speak your name
I gotta leave this town and come to you
break (oh) this (oh) curse (oh)
ha ha ha
break (oh) this (oh) curse (oh)
she barely knew your name

He was such a worry
no need to hurry
those streets are slick at night
she would never listen
she left it all and headed towards the light
oh your eyes look tired
but love was all she knew
screaming out in agony she gave her life for you

Cause I can't sit oh I cant talk
I gotta leave this town and run to you
curse these nights that speak your name
I gotta leave this town and come to you
break (oh) this (oh) curse (oh)
ha ha ha
break (oh) this (oh) curse (oh)
she barely knew your name

Cause I can't sit oh I cant talk
I gotta leave this town and run to you
curse these nights that speak your name
I gotta leave this town and come to you
break (oh) this (oh) curse (oh)
ha ha ha
break (oh) this (oh) curse (oh)
she barely knew your name

Elle connaissait à peine ton nom
Il n'était qu'une ville, elle n'était qu'un chemin de terre 
Ça n'a jamais été du sérieux
Elle voulait quitter le pays, elle avait besoin d'évasion mais lui, il tenait cette alliance

Parce que je ne peux pas m’asseoir, je ne peux pas parler
Je dois quitter cette ville pour te rejoindre
Parce que ces nuits me murmurent ton nom
Je dois quitter cette ville pour te rejoindre
Brise cette malédiction
Brise cette malédiction
Elle connaissait à peine ton nom

Il était tout le temps inquiet
Mais pas besoin de se dépêcher
Ces rues sont vides le soir
Elle n'écoutait jamais
Elle a tout plaqué pour partir vers la lumière
Oh, tes yeux ont l'air fatigués
Mais l'amour, c'est tout ce qu'elle connaissait
En hurlant dans l'agonie, elle a donné sa vie pour toi

Parce que je ne peux pas m’asseoir, je ne peux pas parler
Je dois quitter cette ville pour te rejoindre
Parce que ces nuits me murmurent ton nom
Je dois quitter cette ville pour te rejoindre
Brise cette malédiction
Brise cette malédiction
Elle connaissait à peine ton nom

Parce que je ne peux pas m’asseoir, je ne peux pas parler
Je dois quitter cette ville pour te rejoindre
Parce que ces nuits me murmurent ton nom
Je dois quitter cette ville pour te rejoindre
Brise cette malédiction
Brise cette malédiction
Elle connaissait à peine ton nom

Drive

Get me right 
All it takes is silent night
I want my eyes to see these lights

Hold, hold, hold on
Hold, hold on

But when it comes it goes
I am on my knees
Oh forgive me

Get me right
Look at these people flying kites
They seem to live forgotten nights

Hold, hold, hold on
Hold, hold on

But when it comes it goes
I am on my knees
Oh forgive me

Drive
I got my head on aright
I got my people strapped tight
I got my head on aright ohohoh
I got my head on aright
I got my people strapped tight
I got my head on aright

Get me right 
All it takes is silent night
I want my eyes to see these lights

Hold, hold, hold on
Hold, hold on

But when it comes it goes
I am on my knees
Oh forgive me

Get me right
Look at these seagulls in the air
They seem to yell just like we care

Hold, hold, hold on
Hold, hold on

But when it comes it goes
I am on my knees
Oh forgive me

Drive 
I got my head on aright
I got my people strapped tight
I got my head on aright
I got my head on aright
I got my people strapped tight
I got my head on aright
I got my head on aright
I got my people strapped tight
I got my head on aright
I got my head on aright
I got my people strapped tight
I got my head on aright

Crois-moi
Tout ce qu'il faut, c'est des nuits silencieuses
Je veux que me yeux voient ces lumières

Tiens, tiens, tiens bon
Tiens, tiens bon

Tout ce qui arrive s'en va
Je suis à genoux
Oh, excuse-moi !

Crois-moi
Regarde ces gens qui font voler des cerf-volants
Ils ont l'air de vivre des nuits oubliées

Tiens, tiens, tiens bon
Tiens, tiens bon

Tout ce qui arrive s'en va
Je suis à genoux
Oh, excuse-moi !

Roule,
J'ai les idées claires
J'ai mes amis tout près de moi
J'ai les idées claires
J'ai les idées claires
J'ai mes amis tout près de moi
J'ai les idées claires

Crois-moi
Tout ce qu'il faut, c'est des nuits silencieuses
Je veux que me yeux voient ces lumières

Tiens, tiens, tiens bon
Tiens, tiens bon

Tout ce qui arrive s'en va
Je suis à genoux
Oh, excuse-moi !

Crois-moi
Regarde ces mouettes dans le ciel
Elles ont l'air de crier comme si on en avait quelque chose à faire

Tiens, tiens, tiens bon
Tiens, tiens bon

Tout ce qui arrive s'en va
Je suis à genoux
Oh, excuse-moi !

Roule,
J'ai les idées claires
J'ai mes amis tout près de moi
J'ai les idées claires
J'ai les idées claires
J'ai mes amis tout près de moi
J'ai les idées claires
J'ai les idées claires
J'ai mes amis tout près de moi
J'ai les idées claires
J'ai les idées claires
J'ai mes amis tout près de moi
J'ai les idées claires

Ajouter un commentaire
Code incorrect ! Essayez à nouveau

Date de dernière mise à jour : 14/09/2013